Presenting to you “Kami Lyrics Translation in English,” a captivating Hindi song sung by Rishabh Vyas. The music for this enchanting track, “Kami,” has been composed by Rishabh Vyas, and its heart-touching lyrics have been written by Rishabh Vyas. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Kami” Song Details
| Singer | Rishabh Vyas |
| Lyricist | Rishabh Vyas |
| Music Composer | Rishabh Vyas |
| Satrring | Rishabh Vyas |
| Label | Rishabh Vyas |
Kami Lyrics English Translation – Rishabh Vyas
Bus Ek Baar Soch Kar Dekh Ki Vo Har Ek Cheez Jo Mere Sath Huyi
Just think once about everything that happened to me,
Vo Tere Saath Koi Karega To Kya Tum Chah Kar Bhi Kabhi Sehen Kar Paoge?
If someone did all that to you, would you be able to endure it even if you wanted to?
Nahi Kar Paoge, Maine Kiya Hai
You wouldn’t be able to, but I did.
Lagta Hai Mujhe Mein Gair Hoon Koi
It feels like I’m a stranger,
Tum Jeena Chahte Ho Aur Mein Zeher Hoon Koi
You want to live, and I’m like poison.
Aisa Dikhate Ho Thokar Sa Mujhko
You treat me as if I’m something to be kicked aside.
Tum Patthar Ho Jaise Mein Pair Hoon Koi
You’re like a stone, and I’m like a foot that strikes it.
Seher Hoon Koi
I’m like a city.
Har Din Hi Aata Hoon Chubhta Hoon Jaise Dopahar Hoon Koi
I come every day and sting like the scorching afternoon.
Main Tum Mein Hi Rehta Hoon Milta Na Tumse
I live within you, yet I never meet you.
Main Lagta Hoon Gumnam Sheher Hoon Koi
I feel like an unknown city.
Kisse Tumhare Kisse Hamare
Your stories, my stories.
Kisse Suna De Hum Kisi Bahane Se
Let me tell those stories under some excuse.
Ya Phir Kahe Isko Narazgi Teri
Or perhaps call it your resentment.
Ya Tum Kabhi Bhi Nahi The Hamare
Or maybe you were never mine.
Likhi Kahani Woh Panne Jala Dein
Let’s burn the pages of the story that was written,
Nishaan Na Bache Hum Wahin Pe Baha Dein
Let’s wash everything away so no traces remain.
Yeh Dil-O-Dimag Ki Phir Se Ladayi
This battle between the heart and the mind has begun again.
Hum Kisko Saza De Aur Kisko Panaah De
Whom should I punish, and whom should I shelter?
Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
Was there some flaw left in me?
Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
Why did you leave me incomplete?
Kya Rahe The Aansu Kam Mere
Were my tears not enough?
Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya
Or did your heart simply grow full of me?
Kaisa Ho Main Teri Aankhon Ka Taara Hoon
How could I be the star of your eyes?
Aankhon Mein Teri Chamak Na Bache
If no sparkle remains in your eyes?
Kaisa Ho Dil Ka Main Tere Sahara
How could I be the support of your heart?
Woh Chalta Rahe Par Dhadak Na Bache
If it keeps going but loses its heartbeat?
Kaisa Ho Laoon Mein Phool Sajaoon Mein
How could I bring and adorn you with flowers?
Zulfon Mein Teri Mehak Na Bache
If no fragrance remains in your hair?
Aur Kaisa Ho Tum Mujhko Maanoge
And how would you ever accept me?
Manzil Par Aane Ko Ek Bhi Sadak Na Bache
When not even a single road remains to reach the destination?
Sadak Na Bache
No road remains,
Tum Lauto Toh Rehne Ko Ghar Na Bache
Even if you return, there’ll be no home left to live in.
Hum Chahte Toh Hai Dil Rahe Khush Tumhara
I only wish that your heart stays happy.
Par Kaisa Ho Dil Ki Kadar Na Bache
But what if the heart is no longer valued?
Kaisa Ho Dil Mein Sabar Na Bache
What if no patience remains in the heart?
Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
What if the heart can never recover?
Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
What if the heart can never recover?
Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
What if the heart can never recover?
Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
Was there some flaw left in me?
Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
Why did you leave me incomplete?
Kya Rahe The Aansu Kam Mere
Were my tears not enough?
Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya
Or did your heart simply grow full of me?
Bus Ek Baar Soch Kar Dekh Ki Vo Har Ek Cheez Jo Mere Sath Huyi
Vo Tere Saath Koi Karega To Kya Tum Chah Kar Bhi Kabhi Sehen Kar Paoge?
Nahi Kar Paoge, Maine Kiya Hai
Lagta Hai Mujhe Mein Gair Hoon Koi
Tum Jeena Chahte Ho Aur Mein Zeher Hoon Koi
Aisa Dikhate Ho Thokar Sa Mujhko
Tum Patthar Ho Jaise Mein Pair Hoon Koi
Seher Hoon Koi
Har Din Hi Aata Hoon Chubhta Hoon Jaise Dopahar Hoon Koi
Main Tum Mein Hi Rehta Hoon Milta Na Tumse
Main Lagta Hoon Gumnam Sheher Hoon Koi
Kisse Tumhare Kisse Hamare
Kisse Suna De Hum Kisi Bahane Se
Ya Phir Kahe Isko Narazgi Teri
Ya Tum Kabhi Bhi Nahi The Hamare
Likhi Kahani Woh Panne Jala Dein
Nishaan Na Bache Hum Wahin Pe Baha Dein
Yeh Dil-O-Dimag Ki Phir Se Ladayi
Hum Kisko Saza De Aur Kisko Panaah De
Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
Kya Rahe The Aansu Kam Mere
Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya
Kaisa Ho Main Teri Aankhon Ka Taara Hoon
Aankhon Mein Teri Chamak Na Bache
Kaisa Ho Dil Ka Main Tere Sahara
Woh Chalta Rahe Par Dhadak Na Bache
Kaisa Ho Laoon Mein Phool Sajaoon Mein
Zulfon Mein Teri Mehak Na Bache
Aur Kaisa Ho Tum Mujhko Maanoge
Manzil Par Aane Ko Ek Bhi Sadak Na Bache
Sadak Na Bache
Tum Lauto Toh Rehne Ko Ghar Na Bache
Hum Chahte Toh Hai Dil Rahe Khush Tumhara
Par Kaisa Ho Dil Ki Kadar Na Bache
Kaisa Ho Dil Mein Sabar Na Bache
Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
Kaisa Ho Dil Phir Sambhal Na Sake
Kya Kami Thi Koi Reh Gayi
Kyun Tu Mujhe Adhoora Kar Gaya
Kya Rahe The Aansu Kam Mere
Ya Dil Tera Kahin Se Bhar Gaya
‘Kami’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.