Presenting to you “Hoor Lyrics Translation In English,” an enchanting Punjabi song from the Album “Marigold Soundsystem II” sung by Jai Dhir. The music for this enchanting track, “Hoor,” has been composed by Lost Stories, and its heart-touching lyrics have been written by Jai Dhir. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Hoor” Song Details
| Singer | Jai Dhir |
| Movie/Album | Marigold Soundsystem II |
| Lyricist | Jai Dhir |
| Music Composer | Lost Stories |
| Satrring | Lost Stories |
| Label | LostStoriesMusic |
Hoor Lyrics English Translation – Lost Stories | Jai Dhir
Bada Chir Hoya Ae, Intezaar Karde Ve
It’s been a very long time, waiting for you.
Dekhe Jehde Supne Si Oh Poore Hon Challe Ve
The dreams I once saw are finally about to come true.
Theher Gayi Duniya Meri Chaldi Aave Jivein Hoor Koi
My world stood still, as if a heavenly beauty was walking toward me.
Bullaan Te Hassi Akkhan Ch Nami
A smile rests on her lips, while her eyes glisten with tears.
Ohnu Takk Ke Meri Rooh Khid Gayi
Just one glance at her made my soul bloom with joy.
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Far away from the world, I saw a place.
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Where there’s only you and me, my beloved.
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Far away from the world, I saw a place.
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Where there’s only you and me, my beloved.
Ho Reha Ho Reha Ae Sab Kuch Ho Reha
It’s happening, it’s happening — everything is coming true.
Jo Socheya Si Ajj Ho Reha
What I once imagined is happening today.
Kho Reha Kho Reha Khayaalan Ch Kho Reha
I’m getting lost, getting lost in my thoughts.
Saamne Dil Taahvi Kyun Kho Reha Tere Khayaalan Ch
Even with my heart right here, why am I still lost in thoughts of you?
Theher Gayi Duniya Meri Chaldi Aave Jivein Hoor Koi
My world stood still, as if a heavenly beauty was walking toward me.
Bullaan Te Hassi Akkhan Ch Nami
A smile rests on her lips, while her eyes glisten with tears.
Ohnu Takk Ke Meri Rooh Khid Gayi
Just one glance at her made my soul bloom with joy.
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Far away from the world, I saw a place.
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Where there’s only you and me, my beloved.
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Far away from the world, I saw a place.
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Where there’s only you and me, my beloved.
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Far away from the world, I saw a place.
Jithe Bas Main Jithe Bas Main
Where there’s only me, only me.
Jithe Bas Tu Te Main Meherma Ve
Where there’s only you and me, my beloved.
Bada Chir Hoya Ae, Intezaar Karde Ve
Dekhe Jehde Supne Si Oh Poore Hon Challe Ve
Theher Gayi Duniya Meri Chaldi Aave Jivein Hoor Koi
Bullaan Te Hassi Akkhan Ch Nami
Ohnu Takk Ke Meri Rooh Khid Gayi
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Ho Reha Ho Reha Ae Sab Kuch Ho Reha
Jo Socheya Si Ajj Ho Reha
Kho Reha Kho Reha Khayaalan Ch Kho Reha
Saamne Dil Taahvi Kyun Kho Reha Tere Khayaalan Ch
Theher Gayi Duniya Meri Chaldi Aave Jivein Hoor Koi
Bullaan Te Hassi Akkhan Ch Nami
Ohnu Takk Ke Meri Rooh Khid Gayi
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Jithe Bas Main Te Tu Meherma Ve
Duniya Ton Door Main Vekhi Ik Thaan Ve
Jithe Bas Main Jithe Bas Main
Jithe Bas Tu Te Main Meherma Ve
‘Hoor’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.