Presenting to you “Long Way from Home Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi/Haryanvi Rap song sung by MC SQUARE, Radhika Bhide & Wicked Sunny. The music for this enchanting track, “Long Way from Home,” has been composed by CYRIL (Madbus Studio), and its heart-touching lyrics have been written by MC SQUARE, Radhika Bhide & Wicked Sunny. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Long Way from Home” Song Details
| Singer | MC SQUARE, Radhika Bhide & Wicked Sunny |
| Lyricist | MC SQUARE, Radhika Bhide & Wicked Sunny |
| Music Composer | CYRIL (Madbus Studio) |
| Satrring | MC SQUARE, Radhika Bhide & Wicked Sunny |
| Label | Times Music |
Long Way from Home Lyrics English Translation – MC SQUARE | Radhika Bhide | Wicked Sunny
Kisi Ke Peeche Nahi Chalna Tha
I never wanted to follow behind anyone.
Apne Hi Raste Bana Liye
So I created my own paths.
Sasti Ye Duniya Me Aankhon Ne
In this cheap world, my eyes
Khawab Meri Thode Mehnge Saja Liye
Decorated themselves with slightly expensive dreams.
Aankhon Pe Chasme Chada Liye
I put glasses over my eyes,
Ke Sabko Dikhe Chehra Hasta Hua
So everyone could see a smiling face.
Ruki Nahi Saansein To Chal Pada Phir
As long as my breath did not stop, I kept moving forward again.
Aur Kandho Pe Baste Utha Liye
And lifted the burdens onto my shoulders.
Duniya Ghuma Ri Hai Aur Mai Bhi Kamal
The world keeps spinning, and amazingly, so do I.
Hu Dekho Na Ghumte Jaara Hu
Look, I am still wandering on.
Ke Toote Na Himmat Isliye Tasweer Ko
So that my courage never breaks, I keep
Maa Ki Mai Chumte Jaara Hu
Kissing my mother’s photograph again and again.
Mili Na Manzil To Chal Pada Mandir Ko
When I could not find my destination, I walked toward the temple.
Socha Bhagwan Milege
I thought I would find God there.
Jo Pehle Se Andar Hai Mujhme Base Hue
But the one already residing inside me,
Mai Unko Hi Dhundte Jaara Hu
I keep searching for Him only.
Hai Ghar Ka Wo Chota Jo Kandho Pe ZimmedariBadi Leke Chala Hai
He is the youngest one in the house, yet he carries huge responsibilities on his shoulders.
Jab Baitha Wo Chaav Me Utaare Jute Tab Jana WoKitna Chala Hai
When he sat in the shade and removed his shoes, only then did we realize how far he had walked.
Wo To Bus Jaanta Ye Karo Bhala To Bus Qhota Bhala Itihas Gawah
He only knows that doing good brings good in return — history itself is witness to this.
Jo Baant Ke Khaata Use Uparwale Se Kam Hi Mila Hai
The one who shares his food has often received little from God.
Ghar Wale Yaad Bhi Aate Hai
I do miss my family too.
Ghar Lautu Ye Baap Nahi Chahte Hai
But my father does not want me to return home defeated.
Jab Pet Ho Bhookha Tab Bistar Pe Need To Aati Par Khwab Nahi Aate Hai
When the stomach is hungry, sleep may come on the bed, but dreams do not.
Chehre Pe Dhool Lagi Jinke Aaine Ghar Ke Wo Saaf Chamkate Hai
Those whose faces are covered in dust are the same people who polish the mirrors of homes till they shine.
Pet Wo Bharte Hai Bhookh Se Zada Jo Aksar Maang Ke Khaate Hai
Those who often survive by begging understand hunger more than anyone else.
Toota Hai Dil
My heart is broken.
Toota Hu Mai
I myself am broken, too.
Par Bhi Sab Roz Sambhala Hai
Yet every day, I have gathered myself back together.
Kuch Na Kuch Kam Hi Pada Hai
Something has always remained insufficient.
Jabse Zindagi Me Hosh Sambhala Hai
Ever since I became aware of life.
Likhi Uparwale Ne Zindagi Hai Ya Maut Ki Saza Maut Hi Hogi Shayad
Whether life is written by God or it is a punishment of death, perhaps death is the final truth.
Kyuki Kalam Ko Apni Wo Todne Wala Hai
Because one day, He is going to break His own pen.
Laagat Nahi Pardesi Mann Mora
My heart no longer feels like a stranger.
Har Mod Chala Gharunda Na Milaa
I wandered through every turn, yet found no home.
Kaaga Tu Jaare Des Parayee
O crow, if you fly to distant lands,
More Sapno Ka Sandesa Lejaaa
Carry the message of my dreams with you.
Kaaga Tu Jaare Des Parayee
O crow, if you fly to distant lands,
More Sapno Ka Sandesa Lejaaa
Carry the message of my dreams with you.
Ek Aave Neem Ki Daali Mere Supne Me,
A branch of a neem tree appears in my dreams.
Ek Gher Padya Kati Khaali Mere Supne Me,
An entirely empty courtyard appears in my dreams.
Ek Arhad Bhari Trolley Mere Supne Me,
A trolley filled with pigeon peas appears in my dreams.
Sarso Ke Fool Ki Baali Mere Supne Me,
Clusters of mustard flowers appear in my dreams.
Ek Choolhe Aage Poti Maa,
Grandmother sitting beside the stove,
Va Swaad Haath Ki Roti Kaa,
And the taste of the bread made by her hands.
Ek Kolhu Waala Khet Mera,
My field with the old oil press,
Milge Das Khogya Ek Mera,
I found ten things but lost the one truly mine.
Ek Sooraj Chhupta Khet Jageshar Waale Me,
A setting sun in the fields of Jageshar appears before me.
Ek Dibiya Ki Loh Jaldi Dikhe Aale Me,
The flame of a tiny lamp quickly glows in the room.
Ve Dhari Paam Ki Kali Kaath Ke Taale Me,
Those blackened wooden locks hanging on the doors.
Fir Fasgya Bachpan Chakachaundh Ke Jaale Me,
Then my childhood got trapped in the web of glitter and illusion.
Beshak Kabje Me Jang Lagi,
Though rust has covered the handles,
Ek Khula Aaj Bhi Kuwaad Pada,
One door still remains open even today.
Ek Charkha Khaa Liya Deemak Ne,
Termites have eaten away the spinning wheel,
Par Dekhe Meri Baat Khadya,
Yet it still stands there as proof of my words.
Ek Rove Baja Heer Heer Chillave Hai,
Someone cries while the music wails out “Heer Heer.”
Ar Time Ki Sui Teer Se Tode Jaave Hai,
And the hands of time pierce like arrows.
Mera Mann Dariya Me Dooba Ghadwa Sohni Ka,
My heart is drowned in the river like Sohni’s clay pot.
Mera Ghar Paaro Sa Dev Das Killave Hai,
My home calls out like Paro calling for Devdas.
Re Kaaya Khaali Deemak Ne,
These termites have hollowed out my body.
Bacha Kuch Dhore Na Mere,
Nothing much remains with me now.
Oh Kaaga Sunta Jaiyo Re,
O crow, keep listening to my words.
Tu Kaaga Sunta Jaiyo Re.
Yes, O crow, keep listening.
Re Kaaya Khaali Deemak Ne,
These termites have hollowed me completely.
Bacha Kuch Palle Na Mere,
I have nothing left to hold onto.
Oh Kaaga Sunta Jaiyo Re,
O crow, keep hearing my message.
Tu Kaaga Sunta Jaiyo Re.
Yes, O crow, keep listening to me.
Kisi Ke Peeche Nahi Chalna Tha
Apne Hi Raste Bana Liye
Sasti Ye Duniya Me Aankhon Ne
Khawab Meri Thode Mehnge Saja Liye
Aankhon Pe Chasme Chada Liye
Ke Sabko Dikhe Chehra Hasta Hua
Ruki Nahi Saansein To Chal Pada Phir
Aur Kandho Pe Baste Utha Liye
Duniya Ghuma Ri Hai Aur Mai Bhi Kamal
Hu Dekho Na Ghumte Jaara Hu
Ke Toote Na Himmat Isliye Tasweer Ko
Maa Ki Mai Chumte Jaara Hu
Mili Na Manzil To Chal Pada Mandir Ko
Socha Bhagwan Milege
Jo Pehle Se Andar Hai Mujhme Base Hue
Mai Unko Hi Dhundte Jaara Hu
Hai Ghar Ka Wo Chota Jo Kandho Pe ZimmedariBadi Leke Chala Hai
Jab Baitha Wo Chaav Me Utaare Jute Tab Jana WoKitna Chala Hai
Wo To Bus Jaanta Ye Karo Bhala To Bus Qhota Bhala Itihas Gawah
Jo Baant Ke Khaata Use Uparwale Se Kam Hi Mila Hai
Ghar Wale Yaad Bhi Aate Hai
Ghar Lautu Ye Baap Nahi Chahte Hai
Jab Pet Ho Bhookha Tab Bistar Pe Need To Aati Par Khwab Nahi Aate Hai
Chehre Pe Dhool Lagi Jinke Aaine Ghar Ke Wo Saaf Chamkate Hai
Pet Wo Bharte Hai Bhookh Se Zada Jo Aksar Maang Ke Khaate Hai
Toota Hai Dil
Toota Hu Mai
Par Bhi Sab Roz Sambhala Hai
Kuch Na Kuch Kam Hi Pada Hai
Jabse Zindagi Me Hosh Sambhala Hai
Likhi Uparwale Ne Zindagi Hai Ya Maut Ki Saza Maut Hi Hogi Shayad
Kyuki Kalam Ko Apni Wo Todne Wala Hai
Laagat Nahi Pardesi Mann Mora
Har Mod Chala Gharunda Na Milaa
Kaaga Tu Jaare Des Parayee
More Sapno Ka Sandesa Lejaaa
Kaaga Tu Jaare Des Parayee
More Sapno Ka Sandesa Lejaaa
Ek Aave Neem Ki Daali Mere Supne Me,
Ek Gher Padya Kati Khaali Mere Supne Me,
Ek Arhad Bhari Trolley Mere Supne Me,
Sarso Ke Fool Ki Baali Mere Supne Me,
Ek Choolhe Aage Poti Maa,
Va Swaad Haath Ki Roti Kaa,
Ek Kolhu Waala Khet Mera,
Milge Das Khogya Ek Mera,
Ek Sooraj Chhupta Khet Jageshar Waale Me,
Ek Dibiya Ki Loh Jaldi Dikhe Aale Me,
Ve Dhari Paam Ki Kali Kaath Ke Taale Me,
Fir Fasgya Bachpan Chakachaundh Ke Jaale Me,
Beshak Kabje Me Jang Lagi,
Ek Khula Aaj Bhi Kuwaad Pada,
Ek Charkha Khaa Liya Deemak Ne,
Par Dekhe Meri Baat Khadya,
Ek Rove Baja Heer Heer Chillave Hai,
Ar Time Ki Sui Teer Se Tode Jaave Hai,
Mera Mann Dariya Me Dooba Ghadwa Sohni Ka,
Mera Ghar Paaro Sa Dev Das Killave Hai,
Re Kaaya Khaali Deemak Ne,
Bacha Kuch Dhore Na Mere,
Oh Kaaga Sunta Jaiyo Re,
Tu Kaaga Sunta Jaiyo Re.
Re Kaaya Khaali Deemak Ne,
Bacha Kuch Palle Na Mere,
Oh Kaaga Sunta Jaiyo Re,
Tu Kaaga Sunta Jaiyo Re.
‘Long Way from Home’ Music Video
The music video “Long Way from Home” has been beautifully directed by Deep Pithwa. You’ll see MC SQUARE, Radhika Bhide & Wicked Sunny’s captivating performances in the video. We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.