Presenting to you “Woh Lyrics Translation In English,” a captivating Hindi/Urdu song sung by Murtaza Qizilbash. The music for this enchanting track, “Woh,” has been composed by Soupy Tom, and its heart-touching lyrics have been written by Murtaza Qizilbash. Let’s dive into the detailed English Translation of this song.

“Woh” Song Details
| Singer | Murtaza Qizilbash |
| Lyricist | Murtaza Qizilbash |
| Music Composer | Soupy Tom |
| Satrring | Murtaza Qizilbash |
| Label | Murtaza Qizilbash |
Woh Lyrics English Translation – Murtaza Qizilbash
Panahon Mein Raat Ki Khamosh Aahon Mein
In the moments, within the silent sighs of the night,
Hawa Chalne Lagay Aur Zulf Lehraye
The breeze begins to blow, and her tresses sway.
Uski Ada Mein Na Jaane Hai Kesa Nasha
There is an indescribable intoxication in her grace.
Woh Aaye Saamnay Aur Jaan Le Jaaye
She appears before me and steals my heart away.
Hai Uske Kaanon Mein Jhumke Gehnay
She wears beautiful earrings in her ears.
In Aankhon Ke Kya Kehne
What can one even say about those eyes?
Shaidaa Inka Mein Ho Gaya
I have become completely enchanted by them.
Aur Uski Payal Ki Chhan Chhan, Chhan Chhan Rijhaye Dil Ki Dhadkan
And the jingling of her anklet captivates the beat of my heart.
Woh Mere Jeenay Ki Wajah
She is the reason I live.
Kya Hai Yeh Mera Bharam?
Is this merely my illusion?
Ya Uski Nazar-E-Karam?
Or is it the kindness of her gaze?
Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
I don’t know why my breath seems to stop.
Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
I don’t know why the evenings never seem to end.
Khud Se Ho Jaaye, Bekhabar
I become unaware of myself.
Karde Jo Hum Pe Woh, Nazar
Whenever she casts her gaze upon me.
Na Jaane Kyun, Woh
I don’t know why she
Hum Se Chura Le Humein
Steals me away from myself.
Pal Do Pal Ki Saanson Mein Reh Jaayun
I wish to remain within these fleeting breaths for a moment or two.
Sochta Hun Par Kehna Kabhi Paayun
I wonder whether I will ever be able to say it.
Mein Dil Ki Woh Batiyaan
Those words hidden in my heart,
Yeh Guzri Hui Ratiyaan
And these nights that have passed,
Mein Seh Jayun
I somehow endure them.
Pal Do Pal Ka Aashiq
A lover for just a brief moment—
Toh Mein Thehra
That is what I turned out to be.
Mein Bhool Gaya Woh Haseen Chehra
I forgot that beautiful face.
Woh Beeti Hui Sadiyon Ki Behti Hui Nadiyon Mein Beh Jaayun
I drift away in the flowing rivers of centuries gone by.
Jab Uski Aankhon Se Behta Kajal Kare Iss Dil Ko Pagal
When the kohl flowing from her eyes drives this heart mad.
Kesi Mujh Pe Hai Yeh Saza
What kind of punishment is this upon me?
Aur Uski Kaali Zulfon Ke Saaye Se Mera Dil Sharmaye
And the shadow of her dark tresses makes my heart blush.
Mein Toh Ho Jaunga Fana
I will completely lose myself in her.
Ashkon Ki Dhaaron Mein Hum
In these streams of tears,
Kese Samaiten Yeh Gham?
How can I gather and contain this sorrow?
Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
I don’t know why my breath seems to stop.
Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
I don’t know why the evenings never seem to end.
Pal Mein Hi Jaayen Ge, Bikhar
In just a moment, I will fall apart.
Kar De Wo Hum Pe Jo, Nazar
If she merely casts her gaze upon me.
Na Jaane Kyun, Woh
I don’t know why she
Hum Se Chura Le Humein
Steals me away from myself.
Oh-Ho-Oh-Ho
Oh-ho-oh-ho
Ho-Oh-Oo-Oh
Ho-oh-oo-oh
Ho-Oo-Oho-Oh
Ho-oo-oho-oh
Panahon Mein Raat Ki Khamosh Aahon Mein
Hawa Chalne Lagay Aur Zulf Lehraye
Uski Ada Mein Na Jaane Hai Kesa Nasha
Woh Aaye Saamnay Aur Jaan Le Jaaye
Hai Uske Kaanon Mein Jhumke Gehnay
In Aankhon Ke Kya Kehne
Shaidaa Inka Mein Ho Gaya
Aur Uski Payal Ki Chhan Chhan, Chhan Chhan Rijhaye Dil Ki Dhadkan
Woh Mere Jeenay Ki Wajah
Kya Hai Yeh Mera Bharam?
Ya Uski Nazar-E-Karam?
Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
Khud Se Ho Jaaye, Bekhabar
Karde Jo Hum Pe Woh, Nazar
Na Jaane Kyun, Woh
Hum Se Chura Le Humein
Pal Do Pal Ki Saanson Mein Reh Jaayun
Sochta Hun Par Kehna Kabhi Paayun
Mein Dil Ki Woh Batiyaan
Yeh Guzri Hui Ratiyaan
Mein Seh Jayun
Pal Do Pal Ka Aashiq
Toh Mein Thehra
Mein Bhool Gaya Woh Haseen Chehra
Woh Beeti Hui Sadiyon Ki Behti Hui Nadiyon Mein Beh Jaayun
Jab Uski Aankhon Se Behta Kajal Kare Iss Dil Ko Pagal
Kesi Mujh Pe Hai Yeh Saza
Aur Uski Kaali Zulfon Ke Saaye Se Mera Dil Sharmaye
Mein Toh Ho Jaunga Fana
Ashkon Ki Dhaaron Mein Hum
Kese Samaiten Yeh Gham?
Na Jaane Kyun Saansein Meri Na Chalein
Jaane Kyun Shaamein Kabhi Na Dhalein
Pal Mein Hi Jaayen Ge, Bikhar
Kar De Wo Hum Pe Jo, Nazar
Na Jaane Kyun, Woh
Hum Se Chura Le Humein
Oh-Ho-Oh-Ho
Ho-Oh-Oo-Oh
Ho-Oo-Oho-Oh
‘Woh’ Music Video
We’ve shared the music video above — feel free to check it out! To explore more viral and latest song translations in English, stay tuned to LyricsTranslateZone.com.